2011年3月11日午後2時過ぎ
東日本全域に被害を及ぼした大震災
この震災によって多くの方々の尊い命が失われ
また多くの方々が家を失い
避難所生活を余儀なくされています
このような未曾有の大災害の中、
被災された方達のため、
また一日も早い地域の復興のため
私達にも何かが出来ないかと考えました。
「Hand in Hand project」という名のもとに
BAYCREW'S GROUPの各ブランドが一つとなり
今までに私達が培ってきたアイディアや様々な繋がりをベースに
限定商品の企画・販売(またはアクション)を行います
そしてそれにより生じた全ての利益は
日本赤十字社などを通じて
被災地復興のための寄付金とさせて頂きます

※一度だけの企画に終わらせる事なく、中長期にわたる支援を実施する為にも、
売上の全額ではなく利益の全額を寄付金とさせて頂きます


TOHOKU COTTON PROJECT

「東北コットンプロジェクト」は津波により稲作などが困難になった農地にて綿(コットン)を栽培、紡績から商品化・販売を参加各社が共同で展開する震災復興を目指すプロジェクトです。
2011/7/14 東日本大震災被災地の農業組合・農業法人とアパレル関連企業16社で共同発足しました。

稲作地帯であった荒浜地区・名取地区は、東日本大震災により用水路・排水路や排水ポンプ等、稲作に必要なインフラが全て(またはその一部)破壊されたほか、津波が農地を浸水し土の塩分濃度が上がったため、米の栽培に適さない農地になった恐れがあります。

現在、一般的な塩害対策は、政府の支援のもと農地に真水を注入し代掻きを行い、土壌中の塩分を水に溶かして排水する作業が行われています。
しかし、荒浜地区・名取地区は排水施設が破壊されているため、この塩害対策も実施できないところがほとんどです。

このような被災農地の状況の中、震災復興、農業再生という目標に向かって、被災農家が耐塩性の高い「綿」の栽培を行うことを決意しました。
綿栽培による農業再開は、仕事を失っていた農家の離農予防や雇用創出等にもつながります。

このような動きに、綿製品の製造や販売を本業とするアパレル関連企業も、事業を通じて復興支援につなげることができるこのプロジェクト趣旨に幅広く賛同し、共同プロジェクトとして発足されました。

■ 栽培地の目的及び作付け状況
<荒浜地区>
生産者:仙台東部地域綿の花生産組合
農地所在地:宮城県仙台市若林区荒浜字道場51~53
(栽培面積:1.2ヘクタール(3,600坪))
初年度収穫目標:1,200kg

<名取地区>
生産者:有限会社耕谷アグリサービス
農地所在地:宮城県名取市下増田字耕谷後265-2
(栽培面積:0.4ヘクタール(1,200坪)
初年度収穫目標 : 400kg

FRAMeWORKも一員となり、農家の方々の復興と共に、この畑でつくられた綿花が育ち、MADE IN JAPANのコットンがふえればと、プロジェクトをとおして、コットンができるまで、また、商品ができるまでをお伝えしていきたいとおもいます。



「東北コットンプロジェクト」とは
津波により稲作などが困難になった農地にて綿(コットン)を栽培、紡績から商品化・販売を参加各社が共同で展開する震災復興を目指すプロジェクトです。
2011年7月14日、東日本大震災被災地の農業組合・農業法人とアパレル関連企業16社で共同発足しました。
> 東北コットンプロジェクト > FRAMeWORK 公式ブログ 東北コットンプロジェクトページ

Spick and Span accessories

オリジナル保温・冷バッグ

brand
Spick and Span accessories
spec
オリジナル保温・冷バッグ
カラー:ベージュ 全1色
11090280800050
price
¥2,940

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

Spick and Span accessoriesでは、
私達の小さな祈りが被災された方の新しい一歩につながることを願い、 チャリティーアイテムの第2弾として、オリジナル保温・冷バッグを販売いたします。

バッグの前面には復興への祈りを込めて、「Pour le bien aime Japon」(愛する日本のために)という メッセージがプリントされています。

 FIGARO Paris

murmur magazine シール & バッジ

brand
murmur magazine (FRAMeWORK)
spec
シール & バッジ
price
¥1,000(税込)

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

murmur magazine で、おなじみの4つのメッセージ
『Organic』『miracle is love』
『OJAS』『I♥ WIND ENERGY』。
いつも感じてほしい4つの言葉をモチーフにしたシールとバッチのセットです。
日常生活の中でちょっとしたきづきが、自身の生活をゆたかにするように、少しでも、被災地のみなさまにもそのゆたかさが届いてほしいという願いがこもっています。

フレームワークスより発行の季刊誌マーマーマガジン(murmur magazine)。女性が本当に美しく、そしてしっとりと甘く生きるための知恵と情報を、厳選してお届けしています。
> フレームワークの季刊誌「マーマーマガジン 」

Spick and Span accessories

“KRISTINA T”と“MYSUELLY”は、共にNOBLEに最もゆかりのあるブランドと言えます。
今回の3.11の震災時にも、いち早くイタリア・フランスから私たち(日本)を心配したメッセージを頂きました。

そして、日本の復興を心から願うとのメッセージとともに、今回のチャリティーバッグについて『私たちでよければ』と、
今回のチャリティーバッグの製作・コラボレーションが実現いたしました。

チャリティーBAG(KRISTINA T)

brand
Spick and Span Noble
spec
バッグ
フリーサイズ
11092250480250
price
¥2,940

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

チャリティーBAG(MYSUELLY)

brand
Spick and Span Noble
spec
バッグ
フリーサイズ
11092250480350
price
¥2,940

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。
Kristina Ti (クリスティーナ・ティ) は、1987年に Cristina TARDITO(クリスティーナ・タルディート)が設立。同年にイタリア、サルデニア島の高級リゾート地、ポルトチェルボに第一号店をオープン。父が下着のメーカー(TAMIGI、1964年設立)を経営していたことから、ランジェリーとビーチウェアの製作からスタートした。現在はランジェリーだけでなく、アウターウェア、バッグ、靴、アクセサリーに至まで幅広く展開する。

有名モード雑誌のフリーランスのファッションエディター兼セレブのパーソナルショッパーで、クローディア・シファー、エヴァ・ロンゴリナを始めとする有名人のスタイリングに携わった、デザイナーAdelaide Salvi(アデライド・サルヴィ)と、ボン・マルシェの広報で働いた経験を持ち、営業とブランドイメージを担当するGeraldine Cohen(ジェラルディン・コーエン)が2009年頭に立ち上げたブランド。

Spick and Span accessories

東北地方太平洋沖地震におきまして、被災者の皆様に心よりお見舞い申し上げます。

少しでも早い被災地の復興と、被災者の方々の為に、私達に何か協力できる事はないかと考えました。
JOURNAL SATNDARDでは、ブランド発足当時から、Creative Growth For Everybodyとお付き合いしてきました。
Creative Growth(身体、知的障害者へのアートプログラムを運営する、 アメリカで最も古く大規模な非営利芸術施設)のアーティスト達の作品をより多くの人達に知ってもらう為、経済的な独立を支援する為にN.Yのショールーム、THE NEWSとThe Knoernchild familyが手掛けるスペシャルコラボレートアイテムです。

今回、被災地の方々に早く元気になって頂きたい、笑顔を取り戻して頂きたいという願いから、いつも心和ませてくれるCreative Growthのアーティストとのコラボレーションをお願いしました。

Lucky to be Alive

brand
JOURNAL STANDARD LADY'S
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:ブラック、グレー、ホワイト
11070410544350
price
¥8,190

Giraffe & Company

brand
JOURNAL STANDARD LADY'S
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:ブラック、グレー、ホワイト
11070410544250
price
¥8,190

Peace Town

brand
JOURNAL STANDARD LADY'S
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:グレー、アイボリー
11070410544450
price
¥8,190

Animals & Birds

brand
JOURNAL STANDARD LADY'S
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:アイボリー、ブルー
11070410544050
price
¥8,190
Creative Growth For Everybodyは、3月11日に発生した東日本大震災からの復興を支援し、被災者の方たちを応援するHand in Handプロジェクトに参加できることを、とても光栄に思います。
この企画のために特別に用意した4点のアートワークは、カリフォルニア州オークランドにあるCreative Growthのアートセンターに所属する、心身に障害を持ちながらも素晴らしい才能をもつアーティストたちによって描かれたものです。彼らの作品には、希望・夢・ユーモアのある平和な世界を願う気持ちが込められています。
身体、知的障害者へのアートプログラムを運営する、アメリカで最も古く大規模な非営利芸術施設

> Creative Growth(英語サイト)




Spick and Span accessories

Spick and Span accessoriesでは、
私達の小さな祈りが被災された方の新しい一歩につながることを願い、
チャリティーアイテムの第1弾として、
ブレスレットを提案します。
ブレスレットには、全てにハッピーな意味合いを持ったモチーフが付いています。
ブルー=スマイル(友好)/パープル=クローバー(幸運)/ピンク=象(幸福) /オレンジ=ピースマーク(平和)/ゴールド=羽根(飛躍)

第2弾のオリジナル保冷バッグは7月下旬の発売を予定しています。

ハッピーモチーフブレスレット

brand
Spick and Span accessories
spec
ハッピーモチーフブレスレット
カラー:ピンク、パープル、ブルー、オレンジ、ゴールド 全5色
11091280816050
price
¥2,100

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

オリジナル保冷バッグ(7月下旬発売予定)

brand
Spick and Span accessories
spec
オリジナル保冷バッグ
カラー:ベージュ 全1色
11090280800050
price
¥2,940

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

 FIGARO Paris

merciチャリティブレスレット

brand
FIGARO Paris
spec
merciチャリティブレスレット
カラー:レッド、ホワイト、ブルー、イエロー、ベージュ、ブラック
サイズ:フリーサイズ
11-091-938-9000-50
price
¥1,050

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

フィガロ パリのチャリティー企画第二弾はパリの人気セレクトショップ「merci(メルシー)」とのコラボアイテム。

メルシーは『収益を世界中の恵まれない子供たちに寄付する』という新しいタイプのコンセプトストア。
2009年のオープン以降、客足が途絶えない大注目スポットです。取り扱い商品はファッションのほか、インテリア、キッチンアイテムなど多岐に渡りその優れた選択眼とデザインセンスによって各業界から熱い支持を集めています。

今回ご協賛頂いたのは、メルシーの定番商品である通称 「メダルブレスレット」 。 こちらにフィガロ パリのイニシャル「F」チャームをプラスして、シンプルに仕上げました。 チャリティという企画意図から、どなたでも気軽にお使い頂けるようコードは6色展開です。 ブレスレットの用途だけでなく、チョーカーやブックマーク、ペットの首輪など使い方はあなた次第。

フランス・フィガロ社のブランドコーディネーター ファビエンヌさんによる 応援メッセージが入ったスペシャルパッケージに入れてお届け致します。

FIGARO Paris は、フランスで最も伝統のあるファッション誌「madame FIGARO」の「Passion for unique fashion style(ファッションを楽しもう)」をコンセプトに、世界中を旅しているかのような空間演出とインテリジェンスを感じる上質で女性らしい世界観を表現します。 > FIGARO Paris 公式サイト > FIGARO Paris 公式ブログ
高級子供服ブランド「Bonpoint(ボンポワン)」のオーナーMarie-France Cohen氏により創業。 "ライフ スタイルを楽しみながら社会貢献できる"をテーマに高感度な服や雑貨、インテリアをセレクト。
Adresse:111 boulevard Beaumarchais 75003 PARIS
> merci 公式サイト

 FRAMeWORK

エディットフォールルでは、ゆかりのあるデザイナー様のご協力のもと、チャリティーグッズを販売致します。
ファッションを通じて私たちにできる事。被災地への皆様への支援と、チャリティーグッズをご購入してくださる お客様が笑顔になってくださる事。 

フラワーチャームブレスレット

brand
EDIT.for LULU
spec
ブレスレット
11-092-810-6236-1-0
price
¥2,100

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

“FAITH”トートバッグ

brand
EDIT.for LULU
spec
トートバッグ
11-092-810-6236-1-0
price
¥3,150

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

まず、今回のチャリティの企画に関して、お声をかけて頂いたこと、とても感謝しています。 そして、被災地にこの思いが少しでも届きますよう、エディット フォー ルルのみなさんと一緒にこのようなことができる事も嬉しいです。 少しでも、元気になれたらと思い、ハッピーなお花柄選びました。私たちも精一杯がんばります! leur logette 井本雅子

日本には友人もたくさんいるのでこのプロジェクトに参加することで災難から立ち直る手助けができれば良いと思います。トートバッグには楽観と可能性の意味を込めたメッセージにしました。このバッグのアイデアは70年代のTVショー, FAMEのロゴからインスパイアされ、FAITH (信念)という文字をデザインしました。
2002年創業。日本とパリを拠点に置く。ワードローブに加えた瞬間愛着が湧き生活の一部となる服作り をコンセプトにしている秀逸ブランド。
> leurlogette

ニュージーランド出身、NYコレクションに出展。
テーラードとストリートの相反する要素を融合させたハイカジュアルなデザイン。 モノトーンとキュートな色彩など背反するものを融合させる魅力的なブランド。
> karenwalker

 FRAMeWORK

この震災をきっかけに自分たちに何が出来るか考え、私たちは少しずつでも良いから息の長い支援をしていきたいと思います。
その為には、自分たちが落ち着いて普段どおりの生活をし、日常を取り戻す事からスタートし、その中から応援できないかと考えています。
そういう思いで今回のTシャツを制作いたしました。

"Back to normal" T-shirts
"Kyukon"

brand
FRAMeWORK
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:アイボリー、パープル
11070220410850
price
¥5,040
※ミント神戸店のみ5/1から販売開始いたします。

"Back to normal" T-shirts
"Panda"

brand
FRAMeWORK
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:グレー、アイボリー
11070220410650
price
¥5,040
※ミント神戸店のみ5/1から販売開始いたします。

"Back to normal" T-shirts
"Birds"

brand
FRAMeWORK
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:アイボリー、ブルー
11070220410750
price
¥5,040
※ミント神戸店のみ5/1から販売開始いたします。

僕は絵を描いたり、写真を撮ることで暮らしている。だから、それらを通して応援に参加したかった。
今回 FRAMeWORK さんからのチャリティTシャツの企画に賛同し、どんな絵が良いか考え、スタッフと相談して以下の3つになった。

Kyukon -- ヒヤシンスの球根を毎年この時期に描いている。この絵は3月11日地震少し前に描いたもの。花はピークを迎え、気持ちよく描けた日だった。

Panda -- 昨年の3月といえば FRAMeWORK のスタッフと上野動物園に写真を撮りに行き、その写真を元にTシャツの絵を描いていた。去年はいなかったパンダが今年は上野にいる。この絵はメスのシンシンがモデル。

Birds -- 前から鳥の群れの絵を描いている。2年前の3月に撮ったレース鳩の群れの写真を使った。今回は北東を目指して飛んでもらった。鳥が好きというより、飛ぶ鳥を見ている時、周りの建物が単なる背景になってしまう感じが好き。

来年の3月が少しでも良くなるように、日々を大切にしていきたい。
イラストレーター、フォトグラファー

雑誌や広告のイラストレーションと写真の仕事をベースに、10年以上前からギャラリー、ショップ、カフェなど空間で見せる展示を行う。並行して壁画、モビール、shopロゴなども制作している。
ここ6年はヒヤシンスの水栽培の成長過程を描く「球根」を続けている。

主な仕事として「ハナレグミ」2nd アルバム「日々のあわ」のジャケットワーク。
絵本「てとて」(文 永積タカシ) 。写真集「屋上」R。福岡・清川の建物 "Lassic" 壁画。

http://norichika.petit.cc/

 FIGARO Paris

“フィガロ”ならではの、雑誌とファッションの視点から、被災地に協力できることは?

フィガロ パリでは、フィガロ ジャポン編集部とのコラボレーションで、合同チャリティプロジェクトを行うことが決定しました。
こちらのTシャツは『手と手をつなぐ動物たち』がテーマ。ニューヨーク在住の人気クリエイター「矢吹 恭子さん」にデザインしていただきました。

ベイクルーズグループの『HAND in HAND』とシンクロしているのは、図らずも、両者の共通の思いが偶然に重なったため。

一人一人の助け合いが国を越えて世界中でつながっていく…。そんなピースフルな思いが込められたアイテムです。

FASHIONISTA CATS T 1

brand
FIGARO Paris
spec
Tシャツ
カラー010
サイズ036、038
11-070-938-9000-50
price
¥3,990

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。
今年の2月から、雑誌フィガロジャポンの公式サイトmadamefigaro.jpに登場したニューヨークのおしゃれな猫「ファッショニスタ キャッツ」は、ニューヨーク在住のクリエイター、矢吹恭子さんによるもの。 地球をまるごと囲んで手をつなぐ動物たちは、いま必要な助け合いのスピリット。
> フィガロジャポン オフィシャルサイト
ニューヨーク在住の「ファッショニスタ キャッツ」クリエイター。グラフィックデザイナーとライターの経験を生かし、2010年より、実在の猫が活躍するイラストのブログをスタート。
> FASHIONISTA CATS by Kyoko Yabuki > BLOG:FASHIONISTA CATS by Kyoko Yabuki

東北地方太平洋沖地震につきまして、被災者の方々に心よりお見舞い申し上げます。
被災された方々のため、また一日も早い復興のため私たちにも何かできないか考えました。

今回のバッグは、最初は2010年9月に国際NGO PLAN JAPANを通して、
途上国の女の子を支援するプロジェクトのために販売いたしました。
地震発生後、いち早く日本を心配して連絡をくださったJ&M DAVIDSON夫妻・FILIPE JARDIM氏
すぐに被災地に赴いて、今も支援活動を続けているPLAN JAPANのスタッフの方々・・・
当時このBAGに携わった方々がそれぞれ持つ被災地への想い。
それが現地に届きますようにという願いもこめて、同じバッグを再び展開する事に致しました。
DEUXIEME CLASSE としてできること。それはやはり、ファッションを通じて一人でも多くの方を笑顔にすること。
被災地の方々に、沢山の笑顔が届きますように。そして私たちも、笑顔でいられますように。

J&M DAVIDSON x FILIPE JARDIM x PLAN JAPAN x DEUXIEME CLASSE キャンパスバッグ

brand
DEUXIEME CLASSE
spec
キャンパスバッグ
price
¥3,675

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

※追加販売分の予約数に達しましたので、受付を終了いたしました。

"Thank you to all the Japanese people for giving to us an extraordinary example of courage, motivation, and perseverance. WE LOVE YOU."
- John & Monique Davidson
(私たちは 勇敢、意欲、根気強さの素晴らしいお手本を与えてくれた日本の皆様に感謝します。WE LOVE YOU.)
J&M デヴィッドソンは、ジョンの英国伝統のクラフツマンシップと、モニクのフランス特有のエスプリとの融合が不思議な魅力を生み出しています。その“永遠のベーシック”とさえいわれる秘密は、ベーシックなアイテムに最小限のモード感を取り入れることにあります。おしゃれ好きにしか響かないようなディテールをさりげなくしのばせているので、今もなお熱狂的なファンが増え続けているのです。
> J&M DAVIDSON
ブラジル出身。リオ・デ・ジャネイロを拠点に、1年のうち約半分は「地球のあちこちを移動しながら」過ごし、ファッションと旅をテーマに描くイラストレーター。 過去にはVOGUEやThe New Yorkerをはじめとする有名誌や、世界展開するメゾンブランドなどにイラスト作品を提供。
> FILIPE JARDIM氏とのコラボレーションについて
途上国の子どもたちとともに地域開発を進める国際NGOプラン。
プランは、国連に採択された「子どもの権利条約」にのっとり、すべての子どもたちが 権利を享受し、本来の可能性を発揮できる世界の実現を目指し活動しています。
> 国際NGO PLAN JAPAN > 東日本大震災への取り組み
> DEUXIEME CLASSEの“Because I am a Girl”への取り組み
> Because I am a Girl

仙台にも店舗を持つ「Le Dome」では震災後、各スタッフ、各店舗から自分達も被災地に何か出来る事はないだろうか、
自分達が何か助けになるような事はないだろうか、という意見が多く寄せられました。
そこでファッション・アパレルを生業とする私達が「Le Dome」として出来る事は何であるかを考えました。

アパレルというものを通じて 経済を活性化させ元気を取り戻していただく事。
その中で生まれた善意の売り上げ利益を全て被災地へ寄付する事で被災された人々の笑顔を取り戻してもらう事。
そして、少しでも早く街の復興を手助けする事。

そんな結論に達し,スタッフ1人1人の思いをつめこんだTシャツの製作が決定しました。

被災地の復興と、人々に笑顔を取り戻したい、という心からのメッセージを込めたTシャツを、
フォトグラファーであり、普段から親交の厚い「梶野 彰一さん」にデザインしていただきました。

smile Tシャツ

brand
EDIFICE & 417 by EDIFICE
spec
Tシャツ
サイズ:M、L
色:ホワイト
11-071-300-5000-5-0
price
¥2,100

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。

smile Tシャツ

brand
IENA & IENA SLOBE
spec
Tシャツ
サイズ:フリー
色:ホワイト
11-070-900-0001-5-0
price
¥2,100

※配送日の目安についてもこちらからご確認頂けます。
岩手県の盛岡、平泉を訪れる旅の帰路で今回の恐ろしい震災に遭遇しました。しばらくの間、岩手と宮城の県境近くの一関に身を置かせて頂き 避難生活をしていました。

今回チャリティーTシャツのお話を頂き、せめて自分に出来る小さな恩返しとなればという思いで参加させて頂きました。ライフラインは全て断たれ、夜になると寒く暗いその日々で救いとなったのは、太陽の光と人々の笑顔でした。 「Je te souris. Tu me souris.」は「I make you smile. You make me smile.」といった意味です。誰かの笑顔が誰かを笑顔にしてくれる、そんな輪が広がって一日もはやく元気な日本に戻ることを願っています。
10代の終わりにパリに魅せられて以来、渡仏と来日を繰り返す。アート ディレクター、フォトグラファー、ジャーナリスト、そして時にはミュージック・セレクターと、さまざまな肩書きを持ちながら、あらゆるベクトルでパリへの愛情を欠かすことがない。かねてよりパリ在住の アーティスト、ミュージシャン、デザイナー達とも深い交流関係を持ち、エディ・スリマンと出会ったことをきっかけにフォトグラファーというキャリアもその肩書きに加えた。

チャリティー商品のご購入に関して 募金につきまして
このTシャツの売り上げのうち、製造や流通にかかる費用を差し引いた利益が全て日本赤十字社などを通して被災地へ寄付されます。商品の特性をよく理解されたうえでのご購入をお願いいたします。
わたしたちは、一度だけの支援で終わらせる事なく、 中長期にわたる継続が大切だと考えています。そのためにも、売上の全額ではなく、利益の全額を寄付金とさせて頂くことにしました。ご理解頂けたら幸いです。

販売形態につきまして
通販での先行受注に限らず、店頭でも通常販売する可能性がございます。

配送につきまして
配送の時期に関しては、商品毎に個別に設定をさせていただいております。また、震災の影響から稼働が安定しない工場もあり、予告なくお届けが遅れる場合がございます。予めご了承くださいませ。
取り組みに関するお問い合わせ ベイクルーズグループ
カスタマーサポートセンター

■お電話でのお問い合わせ
フリーダイアル 0120-545-703
土日祝日、年末年始を除く 10時~18時
■メールでのお問い合わせ
> お問い合わせフォームはこちらから

プレス・報道関係窓口 TEL 03-5457-1873